曾经是收视率女王的她,为何不再出演电视剧了?
你问我答看两会 | “议案”和“提案”有什么区别?,前三季度,便利店、专业店、超市零售额平稳增长 实体零售加速创新转型
本月更新9558  文章总数58653  总浏览量243700

16版国际 - 本版责编:邹志鹏赵益普郑翔

提升数字贸易人才培养质量

中国移动董事长杨杰:共创AI+新时代共赢数智新未来,人民日报社申报第34届中国新闻奖参评作品公示

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

#273 为什么人们有时会坚持错误的观点或行为模式?

爱游体育APP最新入口

想问题、作决策要有历史眼光,是习近平总书记始终强调的一个重要方法论。要求“用深邃的历史眼光、宽广的国际视野把握事物发展的本质和内在联系”,指出“要牢固树立大历史观”,强调“真正做到对历史和人民负责”……善于运用历史眼光认识发展规律、把握前进方向、指导现实工作,才能增强工作的系统性、预见性、创造性。

共同的经历是最鲜活、最生动的历史。广东深圳,从“三天一层楼”到打造市场化法治化国际化营商环境,更多“春天的故事”在这里书写;长江两岸,从“化工围江”到“生态绿廊”,“一江碧水向东流”美景重现;山城重庆,从内陆腹地到开放前沿,“重庆造”跨越山海、走向世界……回望历史,正是改革,让中国式现代化展现出万千气象。亲眼见证、亲身经历了一个个“改革奇迹”,我们没有任何理由不沿着改革开放这条“必由之路”坚定走下去。

我们今天在做的事,就是明天的历史。就拿建设雄安新区这个千年大计来说爱游体育APP最新入口,在新区设立后近两年里,几乎没有动一砖一瓦。为什么?就是为了把每一寸土地都规划得清清楚楚再开始建设,“精心推进不留历史遗憾”。稳扎稳打、善作善成,让雄安成为新时代改革新地标。以尺寸之功积千秋之利,一张蓝图绘到底,这正是对历史负责、对人民负责、对国家和民族负责应有的担当。

四川广元剑阁县,得益于明代开始颁布实行的“官民相禁剪伐”“交树交印”等制度,一代又一代人接力守护,创造了翠云廊“三百里程十万树”的奇观。今天,剑阁县借鉴历史上的经验做法,推出古柏离任交接制度和“一树一档”挂牌保护、“一树一人”日常巡护、“一树一策”科学救护等制度。管理制度的改革创新,让古树名木保护有了更坚实的支撑。

爱游体育APP最新入口

2013年中国春节期间,我们同中国驻意大利大使馆一道,在罗马举行“欢乐春节”大型文化庆祝活动。在罗马人民广场,近十万罗马居民参加了从下午至晚间的各项活动,我本人担任了晚会的意大利语主持人。夜幕降临,在礼花的映衬下爱游体育APP最新入口,我看到许多喜爱中国文化的意大利人,对活动报以善意微笑和热烈掌声。彼时,由衷的文化自信和爱国情怀难以言表,我的眼眶几度湿润。

作为意大利语言文学的研究者,2018年我应邀到但丁的长眠之地——意大利古城拉文纳(Ravenna)参加纪念但丁逝世七百周年的活动。在但丁墓前爱游体育APP最新入口,我为数百名观众讲述了这位桂冠诗人与中国的渊源,用中文朗诵了但丁《神曲》的片段,还把现代诗人王独清的《但丁墓前》翻译成意大利语朗诵给他们听,引起了观众的强烈共鸣,以文学为桥梁,促进中意两国人民的心灵沟通。不久,致力于意大利语言保护和研究的古老学院意大利秕糠学院(又译“秕糠学会”)向我发出邀请,我由此成为该院的第一位华人院士。

尽管利玛窦以耶稣会传教士的身份进入中国,但来华耶稣会士接受过严格的人文和科学教育,拥有文艺复兴鼎盛时期欧洲知识分子所具备的文化素养和科学知识。为适应中国社会,更好融入中国人的文化生活,利玛窦将他掌握的科学文化知识引入中国,涉及的学科包括天文历法、地理、物理、数学等领域,并以系统深入的方式将中国的情况介绍给西方。最关键的是,利玛窦主张的文化适应策略影响了西方的知识分子,让他们看到了东西方文化的巨大差异,并能够本着谦逊、欣赏和务实的态度,学习中国的语言和文化,在此基础上开展交流与合作。从这个意义上讲,利玛窦应该比马可·波罗更了解中国,其思想应更具现代性,更能启发和帮助人。

文铮:我在20年前开始翻译《耶稣会与天主教进入中国史》,这是利玛窦用意大利文写的最重要的著作,也是西方开始系统深入了解中国的最重要著作之一,在中外文化交流史上有着不可替代的作用。如今大众熟悉的《利玛窦中国札记》是这部书的另一个版本,也就是被金尼阁翻译成拉丁语的版本。这部《耶稣会与天主教进入中国史》严格意义上并非“重译”,而是“首译”,是根据20世纪初才重见天日的利玛窦手稿翻译的,更接近作者初衷,这一点也得到了《利玛窦中国札记》译者之一的何高济先生的肯定与支持。此外,我还把利玛窦的书信集翻译成了中文,这对于中国人了解和研究明代历史和社会具有重要意义。

文铮:由于语言和文化的差异,误读是在所难免的。但有时,误读也不一定完全是坏事,反而会阴差阳错地起到积极作用。比如古罗马人对遥远中国的隔空误读,无形中形成西方人对中国以及中国文化的向往;马可·波罗对中国和日本的误读深深地影响了哥伦布,激励他开启发现新大陆的航行;胡适对文艺复兴、拉丁语和意大利语关系的误读,在某种意义上促成了中国的白话文运动和新文学运动。

文铮,罗马大学博士爱游体育APP最新入口,北京外国语大学欧洲语言文化学院教授、意大利语教研室主任、意大利研究中心主任。兼任中国意大利语教学研究会会长,中国意大利研究会副会长,中国译协文化艺术委员会副主任,中国外国文学学会理事,意大利斯特雷加文学奖海外评审委员。荣获北京市“师德模范先锋”称号、意大利总统授予的“意大利之星”骑士勋章、荣获意大利文化部国际翻译最高奖。主要作品有《新视线意大利语》系列教程、《走遍意大利》系列教程等,译有《卡尔维诺文集》《质数的孤独》《七堂极简物理课》《利玛窦书信集》《耶稣会与天主教进入中国史》《布拉格公墓》等。