资深俄语、英语翻译家荣如德先生逝世,享年九十岁
高层为“贸易战”布局了,民进党当局禁止大陆零食输台和售卖 国台办:连小小花生米都容不下
本月更新4639  文章总数2988  总浏览量9430909

2024广州车展慢观察:“比亚迪们”要赢家通吃?新玩家重塑竞争格局

想要遇见情绪稳定的人

毫米波雷达研究:4D成像雷达量产提速,国内厂商加速崛起,克宫:俄罗斯确认即将卸任的美国政府正走向在乌克兰升级

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

宝山区开展国民体质监测,让更多市民乐享健康生活

bob天博综合娱乐平台

法官现场勘验发现,301室原厨房、卫生间被改成开放式厨房,原餐厅被改成卫生间,改造后的卫生间位于201室餐厅上方。法院审理认为,张某夫妇对301室的装修不得损害其他业主的合法权益,改变位置后,卫生间位于201室餐厅上方bob天博综合娱乐平台,即便做好防水措施,由于卫生间的特殊用途,也会让楼下业主产生不适感,降低生活品质,应排除妨害,判决张某夫妇将卫生间恢复到原位置。

bob天博综合娱乐平台

“昆曲的价值等同于我们商周的青铜器、宋代的汝窑瓷器。”据现代快报/现代+ 报道,87岁的白先勇在讲座中回忆,青春版《牡丹亭》首演后两年,他带着戏走向世界,“2006年在美国巡演一个月,非常轰动,当地报纸说这是1930年梅兰芳来美国演出后,中国戏曲又一次对美国文化发生的大冲击;2008年到英国,在伦敦连演两轮,在美国是满座的,在英国也是满座的。”他表示,大多数西方人对中国戏曲的了解限于京剧,知道昆曲的很少,青春版《牡丹亭》出海演出后,不少西方观众震惊于昆曲之美,“我们的文化瑰宝是可以为不同种族、国家的人所接受的,我们证实了昆曲的美学可以超越文化、语言的隔阂”。

白先勇与南京大学渊源深厚。1987年,他在南大演讲,介绍台湾文学,并与南大戏剧名家陈白尘、吴白匋交流。2005年,白先勇携青春版昆曲《牡丹亭》走进南大,作了“世间何物似情浓——青春版《牡丹亭》中‘情’的表现”演讲,受聘为兼职教授。2015年,南京大学设立“白先勇文化基金”,三年后,校园传承版《牡丹亭》在南大公演。2020年,南大启动“南京大学白先勇文化基金·博士文库”计划,通过青年学子博士论文的集中展示呈现台港暨海外华文文学的最新研究成果。